TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 23:7-10

Konteks
23:7 Then Balaam 1  uttered 2  his oracle, saying,

“Balak, the king of Moab, brought me 3  from Aram,

out of the mountains of the east, saying,

‘Come, pronounce a curse on Jacob for me;

come, denounce Israel.’ 4 

23:8 How 5  can I curse 6  one whom God has not cursed,

or how can I denounce one whom the Lord has not denounced?

23:9 For from the top of the rocks I see them; 7 

from the hills I watch them. 8 

Indeed, a nation that lives alone,

and it will not be reckoned 9  among the nations.

23:10 Who 10  can count 11  the dust 12  of Jacob,

Or number 13  the fourth part of Israel?

Let me 14  die the death of the upright, 15 

and let the end of my life 16  be like theirs.” 17 

Bilangan 23:18-24

Konteks
Balaam Prophesies Again

23:18 Balaam 18  uttered 19  his oracle, and said,

“Rise up, 20  Balak, and hear;

Listen to me, son of Zippor:

23:19 God is not a man, that he should lie,

nor a human being, 21  that he should change his mind.

Has he said, and will he not do it?

Or has he spoken, and will he not make it happen? 22 

23:20 Indeed, I have received a command 23  to bless;

he has blessed, 24  and I cannot reverse it. 25 

23:21 He 26  has not looked on iniquity in Jacob, 27 

nor has he seen trouble 28  in Israel.

The Lord their God is with them;

his acclamation 29  as king is among them.

23:22 God brought them 30  out of Egypt.

They have, as it were, the strength of a wild bull. 31 

23:23 For there is no spell against 32  Jacob,

nor is there any divination against Israel.

At this time 33  it must be said 34  of Jacob

and of Israel, ‘Look at 35  what God has done!’

23:24 Indeed, the people will rise up like a lioness,

and like a lion raises himself up;

they will not lie down until they eat their 36  prey,

and drink the blood of the slain.” 37 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:7]  1 tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.

[23:7]  2 tn Heb “took up.”

[23:7]  3 tn The passage calls for a past tense translation; since the verb form is a prefixed conjugation, this tense should be classified as a preterite without the vav (ו). Such forms do occur, especially in the ancient poetic passages.

[23:7]  4 sn The opening lines seem to be a formula for the seer to identify himself and the occasion for the oracle. The tension is laid out early; Balaam knows that God has intended to bless Israel, but he has been paid to curse them.

[23:8]  5 tn The figure is erotesis, a rhetorical question. He is actually saying he cannot curse them because God has not cursed them.

[23:8]  6 tn The imperfect tense should here be classified as a potential imperfect.

[23:9]  7 tn Heb “him,” but here it refers to the Israelites (Israel).

[23:9]  8 sn Balaam reports his observation of the nation of Israel spread out below him in the valley. Based on that vision, and the Lord’s word, he announces the uniqueness of Israel – they are not just like one of the other nations. He was correct, of course; they were the only people linked with the living God by covenant.

[23:9]  9 tn The verb could also be taken as a reflexive – Israel does not consider itself as among the nations, meaning, they consider themselves to be unique.

[23:10]  10 tn The question is again rhetorical; it means no one can count them – they are innumerable.

[23:10]  11 tn The perfect tense can also be classified as a potential nuance. It does not occur very often, but does occur several times.

[23:10]  12 sn The reference in the oracle is back to Gen 13:16, which would not be clear to Balaam. But God had described their growth like the dust of the earth. Here it is part of the description of the vast numbers.

[23:10]  13 tn Heb “and as a number, the fourth part of Israel.” The noun in the MT is not in the construct state, and so it should be taken as an adverbial accusative, forming a parallel with the verb “count.” The second object of the verse then follows, “the fourth part of Israel.” Smr and the LXX have “and who has numbered” (וּמִסְפָּר, umispar), making this colon more parallel to the preceding one. The editor of BHS prefers this reading.

[23:10]  14 tn The use of נֶפֶשׁ (nefesh) for the subject of the verb stresses the personal nature – me.

[23:10]  15 sn Here the seer’s words link with the promise of Gen 12:3, that whoever blesses Israel will be blessed. Since the blessing belongs to them, the upright (and not Balak), Balaam would like his lot to be with them.

[23:10]  16 tn Heb “my latter end.”

[23:10]  17 tn Heb “his.”

[23:18]  18 tn Heb “he.” The antecedent has been supplied in the translation for clarity.

[23:18]  19 tn Heb “took up.”

[23:18]  20 tn The verb probably means “pay attention” in this verse.

[23:19]  21 tn Heb “son of man.”

[23:19]  22 tn The verb is the Hiphil of קוּם (qum, “to cause to rise; to make stand”). The meaning here is more of the sense of fulfilling the promises made.

[23:20]  23 tn The Hebrew text simply has “I have received [to] bless.” The infinitive is the object of the verb, telling what he received. Balaam was not actually commanded to bless, but was given the word of blessing so that he was given a divine decree that would bless Israel.

[23:20]  24 sn The reference is probably to the first speech, where the Lord blessed Israel. Balaam knows that there is nothing he can do to reverse what God has said.

[23:20]  25 tn The verb is the Hiphil of שׁוּב (shuv), meaning “to cause to return.” He cannot return God’s word to him, for it has been given, and it will be fulfilled.

[23:21]  26 tn These could be understood as impersonal and so rendered “no one has discovered.”

[23:21]  27 sn The line could mean that God has regarded Israel as the ideal congregation without any blemish or flaw. But it could also mean that God has not looked on their iniquity, meaning, held it against them.

[23:21]  28 tn The word means “wrong, misery, trouble.” It can mean the idea of “disaster” as well, for that too is trouble. Here it is parallel to “iniquity” and so has the connotation of something that would give God reason to curse them.

[23:21]  29 tn The people are blessed because God is their king. In fact, the shout of acclamation is among them – they are proclaiming the Lord God as their king. The word is used normally for the sound of the trumpet, but also of battle shouts, and then here acclamation. This would represent their conviction that Yahweh is king. On the usage of this Hebrew word see further BDB 929-30 s.v. תְּרוּעָה; HALOT 1790-91 s.v.

[23:22]  30 tn The form is the Hiphil participle from יָצַא (yatsa’) with the object suffix. He is the one who brought them out.

[23:22]  31 sn The expression is “the horns of the wild ox” (KJV “unicorn”). The point of the image is strength or power. Horns are also used in the Bible to represent kingship (see Pss 89 and 132).

[23:23]  32 tn Or “in Jacob.” But given the context the meaning “against” is preferable. The words describe two techniques of consulting God; the first has to do with observing omens in general (“enchantments”), and the second with casting lots or arrows of the like (“divinations” [Ezek 21:26]). See N. H. Snaith, Leviticus and Numbers (NCB), 295-96.

[23:23]  33 tn The form is the preposition “like, as” and the word for “time” – according to the time, about this time, now.

[23:23]  34 tn The Niphal imperfect here carries the nuance of obligation – one has to say in amazement that God has done something marvelous or “it must be said.”

[23:23]  35 tn The words “look at” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.

[23:24]  36 tn The pronoun “their” has been supplied for clarity; it is not present in the Hebrew text.

[23:24]  37 sn The oracle compares Israel first to a lion, or better, lioness, because she does the tracking and hunting of food while the lion moves up and down roaring and distracting the prey. But the lion is also the traditional emblem of Judah, Dan and Gad, as well as the symbol of royalty. So this also supports the motif of royalty as well as power for Israel.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA